返回列表 发布新帖
查看: 290|回复: 0

[社会万象] 伊拉克人不愿公开为美军当翻译 摘掉面具就是死

累计送礼:
0 个
累计收礼:
0 个
发表于 2008-11-18 12:53:14 | 查看全部 |阅读模式
您正在浏览[时光机]频道,这篇文章记录了从6034 天前开始的旅程,提醒您:时光易逝,但回忆永存。
 伊拉克人不愿为驻伊美军当翻译 担心成攻击目标

  驻伊美军日前要求在巴格达为其服务的伊拉克翻译不得戴面具,这一禁令导致部分翻译离职,继续工作的翻译则担心因暴露自己的面孔而遭极端分子杀害。

  此前,许多受雇于美国或西方公司的伊拉克翻译均极力掩盖自己的面孔,以免被人认出来。 因为在当地许多极端分子认为这些翻译里通外国,对其恨之入骨。据当地一名翻译称,他们已成为极端分子的头号攻击目标,甚至比美国人还易遇害。

  约300名翻译惨被当叛徒杀害

  自2003年来,已有约300名为美军服务的翻译惨遭杀害,他们中有的在路上即被狙击手击毙,有的遭路边爆炸袭击,并被极端分子辱骂是通敌卖国的叛徒。

  美国军方官员称,因为最近巴格达的安全状况得到极大改善,所以从9月份开始推行这条面具禁令。“我们是一支专业化的军队,专业化军队不会通过戴面具来隐藏身份。”一位美军发言人日前表示。他对翻译们做出的巨大贡献和牺牲表达了感激,同时称翻译若不满这条新规可另寻他职。

  美军想与当地民众和睦相处

  自一年半前,美军在伊拉克进入小型巷战,在促进美军与当地和谐共处、缓和极端分子冲击以及保障公共安全等领域,当地翻译都起到了十分重要的作用。

  “过去的一年半里,暴力冲突大大减少,这是不争的事实。但要是认为伊拉克同胞面临的致命威胁已经完全不存在了,则是极为愚蠢的。”“名单计划”的发起人约翰逊说,“名单计划”是一个为服务于美国政府的伊拉克人而成立的倡议组织。

  约翰逊指出,最近几个月,这项面罩禁令的出台引得许多伊拉克翻译与该组织联系。“有数计百计伊拉克人写信给我们,他们充满了绝望和恐惧,很多人都因为自己与美军的关系为人所知而离开家园。”

  冒着生命危险为美军工作

  一些执行该禁令的美军士兵也表示,这么做让他们觉得很糟糕。“对于翻译,这是生死攸关的大事,我不觉得他们带着面具有任何不妥,为什么要让这些人冒着生命危险为我们工作?”一名驻扎在巴格达南部的美军士兵说。

  一名自称杰克的翻译说,当上级通知他9月份之后就不能再戴面具时,他十分绝望。这名供职于巴格达东部的一个美军的翻译说,在他第一次没有面具的外出巡逻中,“一些坏家伙”认出了他。此后,他回家休假时,他妈妈哆哆嗦嗦地告诉他,有人朝他家开了数十枪。“我妈妈险些就被杀死了”杰克说。

  同杰克一样,本文采访的另一位翻译A.J也要求以军方分配的名字示人,A.J说,在一名指挥官向上报告了他仍戴面具后,他即遭解雇。“他们让我一个小时后必须离开,这种要求就像在说走出去被杀死吧”。(青云)
每一条内容都代表用户宝贵的个人意见和观点,欢迎建议和指正.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

投诉/建议联系

admin@discuz.vip

未经授权禁止转载,复制和建立镜像,
如有违反,追究法律责任
  • 关注公众号
  • 添加微信客服
Copyright © 2001-2025 马鞍山聚网 版权所有 All Rights Reserved. 经营许可证/EDI编号:皖B2-20220283 皖ICP备2022000810号-1|皖公网安备 34050302000772号
关灯 在本版发帖
扫一扫添加微信客服
QQ客服返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表